您好,欢迎来到南京广播电视台!

您当前所在的位置:首页 > 搜视 > 主持人 > 张彤

方言版《标点》首秀 乖乖,张彤也说南京话了

2014年05月14日

张彤

收看南京十八频道《标点》栏目的观众惊奇的发现:从主持到配音,从记者出镜到天气预报,不再说普通话,全部说一口地道的南京话。而为了这次亮相,十八频道当家主持人、金话筒奖获得者张彤提前一个星期就演练南京话,老吴则“改行”当制片人,把记者的稿子,全部用南京话认认真真改了一遍。为了让节目更具南京味,栏目组还把“马大嫂”陈洪芹请来配音。从这个月开始,《标点》尝试每个月18日都用南京话播出。并以此为契机,在2013年,举办关于南京方言的各种才艺比赛。

“2012年12月18日18点:十八频道《标点》将告诉你南京会发生什么”,这几天一则悬念意味浓郁的宣传片在十八频道各栏目滚动播出,并在十八频道官方微博和《西祠胡同——标点韶韶记者版》上引起热议和猜测。昨晚,当观众打开电视,准时收看《标点》栏目时,谜底揭开了:《标点》栏目一夜之间从主持到配音,从记者出镜到天气预报,全部改口地道的南京话。方言版《标点》首秀也相应选取了一些老南京新闻素材,比如请来相声名家梁尚义、李国先讲南京话的渊源、介绍欢迎老人去洗澡的老南京澡堂子。对此,有观众表示新鲜,“哎呀我地妈哎!我不会听错了吧,《标点》怎么连张彤带新闻播报全用南京话了?硬正!走起!摆得一米!”“今天(标点)是好玩,用南京话说新闻是搞笑,张彤南京话讲的不错。”也有观众表示不能接受,“好好的《标点》节目,非要用南京话来播报,真是还嫌不够土!”

坐镇《听我韶韶》的老吴对于方言播报新闻颇有发言权,他对记者笑言,帮记者们把稿子改成南京话版“实在把人累死了”。“但确实不能小觑南京观众对于方言节目的认可度。之前我女儿生宝宝,我去新加坡了,节目找了代班主持,结果收视率一度受到影响。”老吴表示,其实人家主持得也很好,但这不是能力问题,就是南京话和普通话主持造成的差别,南京老百姓对于方言节目还是有认同感的,“他们就喜欢听”。

  • 来源:扬子晚报
  • 审核员:张超 吴畏
  • 责任编辑:石显君